Повысить рейтинг
Введите количество баллов которое хотите купить (100 балов = 2$)
*Каждый день, будет сниматься -10 баллов, чтобы поддерживать равные возможности и в рейтинге были наиболее активные психологи.
Присоединяйтесь к нам
Авторизация Регистрация
Авторизация
Логин:

Пароль:

Авторизация
Логин:

Пароль:

Укажите ваш E-mail
Подписаться

Иммиграция — это больше, чем Вызов, или Как научиться говорить шефу «хер»

Подписаться на автора Иммиграция — это больше, чем Вызов, или Как научиться говорить шефу «хер»
26 Апреля 2017 21:39:52
1003

Пожалуй, самой мучительной составляющей моей новой жизни, начавшейся с чистого, как арийская кровь, немецкого листа, была ситуация с «херами». Сейчас сложно в это поверить, но на первых порах в Германии просто обратиться к кому-либо было сущим мучением. Ни вам привычных имен-отчеств, ни легкого ироничного панибратства «марьванны». Отныне исключительно формальные обращения — скажем, «госпожа Попович» или, упаси боже, «господин Грюнеберг». И это еще полбеды. Добавлю трагизма — слово «господин» по-немецки «Herr», и да, оно звучит именно так, как выглядит. Значит, представьте: вы приходите на собеседование, вас ожидают двое приятных мужчин. По телефону вы трижды уточнили их фамилии, внимательно вслушивались в произношение секретаря непосредственно на месте, а последняя, милейшая барышня, даже записала данные для вас на бумажке. Господа входят (а вы уже усвоили, насколько важны здесь формальности и этикет, поэтому проявить уважение прямо-таки не терпится), и вы молчите, ведь произнести «хер Юйхь унд хер Грофферх» практически невозможно. Такого количество «х» и «ф» уже достаточно, чтобы растеряться и бесславно капитулировать, не говоря уже о «херах», обязательных к произношению при обращении к обоим. Ну, я и не обращалась. Язык не поворачивался. Только ручки жала, кивала и улыбалась.

Казалось бы, двухсекундное замешательство, но в среднем вы, будучи только прибывшим иммигрантом, испытываете его 2–3 часа в день. Вечером валитесь с ног от усталости и физически ощущаете, как мозги шевелятся, и в них образуются нейронные связи. При каждом социальном взаимодействии необходимо осваивать новые стратегии поведения. Сценариев и привычных рисунков больше нет. Всё или почти всё, что вы знали, не работает. Это тяжело — эмоционально, ментально и физически. Иногда кажется, что сил осталось только на то, чтобы немедленно собрать чемодан домой.

В этой заметке я хочу поделиться своим опытом адаптации в новой среде и дать условные рекомендации того, что, на мой взгляд, может облегчить этот процесс. На примере Германии это выглядит примерно так:

Вы недавно переехали, если

  • Вам кажется, что вы пропустили какой-то отрезок своей жизни, в котором принималось это решение. Иногда вы всерьез думаете, что были похищены инопланетянами и вернулись на Землю с чем-то вживленным, решившим, спланировавшим и осуществившим этот дьявольский план переезда.

  • Вас всё бесит, все раздражают. Вам кажется, что вокруг — исключительно функциональные люди, заботящиеся в основном о своем комфорте и безопасности, и чьей основной ценностью является работа и та самая функциональность. Даже на почте с вами разговаривают вежливо и медленно, чтобы вы все поняли и правильно сделали. За все время пребывания здесь вы не нашли ни единой общественной уборной без туалетной бумаги и мыла. А вы искали.

  • Вы изнываете от тоски по гречке и творогу. Обнаруживаете, что застолья по случаю дня рождения — это, в общем-то, не так плохо, как вы думали раньше. Говорить тосты — и вовсе прекрасная традиция. А что может быть лучше соленых грибочков к водке в момент произнесения сердечного признания в самых нежных чувствах своей бабушке за праздничным столом?

  • Язык, на котором говорят все эти мучительно вежливые и отвратительно приятные люди, кажется вам структурированным, жестким, требующим постоянного задействования всех мозговых ресурсов. Например, нужно все время помнить, что глагол здесь — пленен вторым местом в предложении. В то время как на родине глагол — воплощение свободы, синтаксический космополит.

  • Вам почти каждую ночь снится проспект Ленина, улица Гороховая, Большой проспект, улица Кораблестроителей, а может быть, Линия какая-то. В этих же снах вы постоянно опаздываете на самолет домой, жутко расстраиваетесь и объясняете супругу, зачем вам нужно на него успеть.

  • Вы звоните своим друзьям чаще обычного, а всех, кто здесь вам говорит, мол, нужно новых заводить, вы готовы беспощадно посылать туда, откуда они со своими советами пришли. Тем не менее, в какой-то момент у вас возникает ощущение, что ваши друзья вас не понимают, и разговаривать про то, что с вами происходит, сложно, так как словами это особо не опишешь, а изо дня в день оперировать терминами «одиночество» и «изоляция» — вроде не комильфо.

  • Из отпуска вы едете почему-то не «домой», а в Германию, оказавшись в аэропорту, искренне удивляетесь, откуда вы знаете этот язык и можете все прочитать.

  • Иногда у вас случается флэшбэк в детство, летом чаще обычного. Вы вдруг ждете, что кто-то приедет и заберет вас отсюда. Такой вот момент ребяческой надежды — это всего лишь на лето, а из-за угла сейчас покажется мама, и вы побежите к ней сломя голову, потому что знаете, она приехала за вами.

Теперь поговорим о второй стадии. Вы уже освоились и активно интегрируетесь, если

  • Вас не удивляет, почему везде все со всеми здороваются и вообще такие дружелюбные. Ниагары благодарностей за совершенные вами покупки и вежливые подростки, прогуливающиеся по тем же тропинкам вдоль реки, стали нормой.

  • Вы вдруг поняли, что у вас отпало желание ходить на курсы немецкого языка, как-то сами собой подучиваете, уровня хватает не только изъясняться, спонтанно говорить на улице, рассуждать на интересные вам темы, чувствовать себя комфортно на вечеринках, ну и самое главное — отстаивать свою точку зрения.

  • Сыр стал просто сыром, а штоллен — штолленом. Вы уже не теряете рассудок и фигуру от этой рождественской выпечки с цукатами и марципанами.

  • Вы не кричите от восторга, завидев стадо овец или коров. А мысль о приобретении своей собственной козы не кажется вам фантастической.

  • Вас перестало раздражать, что нужно со всеми всё обсуждать. Вносить ясность, обозначать границы, дискутировать, коммуницировать, уточнять и т. д. Например, кто, когда, в каком порядке моет лестницу, от какого края и до какого.

  • Вас не шокирует, что слова «мама» и «папа» в официальном употреблении теперь хотят заменить на «родитель-1» и «родитель-2». Вы понимаете мотивацию законодательной власти — соблюдение прав однополых пар.

Я бы предложила вашему вниманию выведенные мной лично 8 правил, которые помогут вам интегрироваться и максимально облегчат этот процесс.

У вас должен быть план социализации.

Социализация в Германии происходит через учебу или работу. Работа по найму или свой собственный бизнес являются здесь большой ценностью. Немецкое общество — общество потребления. Создавайте товары и услуги, чтобы потреблять их. Либо продумайте другой план интеграции и варианты заработка.

Разрешите себе быть в шоке от происходящего.

Пару месяцев вы скорее всего будете пребывать в нем в независимости от того, как хорошо вы подготовились к переезду. Ну и пребывайте. Дайте себе время. Двигайтесь маленькими шагами и не предъявляйте к себе чрезмерных требований. Обустройте свой быт — узнайте, где аптека, овощная лавка, вкусный кофе с новыми любимыми печеньками, библиотека. Составьте собственную карту мелочей, которые необходимы вам для комфорта повседневности.

Признайте свои чувства по поводу нового вашего мироустройства.

Злость, обиду, печаль, досаду, досаду — все, что чувствуете. Это нормально — сомневаться, быть недовольным, тосковать.

Признайте, что вам нужна помощь психотерапевта или психолога, если она вам действительно нужна.

Пусть хотя бы иногда. Не бойтесь за ней обратиться. Переезд в другую страну является стрессовой и травматичной ситуацией. Он вызывает ряд неприятных переживаний - проживание потери, ощущения бессилия, необходимость социализации, самоидентификация в новых группах, стыд, поиск новых путей и смыслов. Будьте заботливы и внимательны по отношению к себе. Если вы ощущаете себя абсолютно бессильным, и эти ощущения не ситуативны, но продолжаются месяцами, то вам срочно нужно обратиться к специалисту.

Влюбитесь в Германию.

Делайте все, что вас обычно вдохновляет. Главное здесь не результат — прочтенная книга или посещение конкретного мероприятия — а наслаждение процессом. Может, вы будете читать по паре строчек в день, но именно они вдруг откроют вам доступ к языку и культуре. Может, у вас появится новое хобби — петь в хоре, кормить оленей, ездить на велосипеде, танцевать, учить других русскому языку? Найдите что-то, что делает вас живым и страстным. Хобби позволит найти своих. Увлекитесь этими новыми людьми и позвольте жизни вовлечь вас в ее танец!

Проявляйте себя.

Откройтесь удовольствию спонтанности. Хочется заговорить с кем-то на улице? Сделайте это. Не пропускайте импульсы и сигналы, которые посылает вам ваше тело. Отзываясь на них, вы будете чувствовать себя свободнее и увереннее. Не пасуйте перед языковым барьером. С помощью речи мы доносим до собеседника всего лишь 30% содержания послания. Остальные 70% вам по-прежнему доступны, — улыбка, тело и чувства с вами, абсолютно привычные — ваши. Показывайте себя и то, что хотите сказать, делитесь.

Замечайте шансы.

Шансы предоставляются всем, везде и всегда! Новое хобби сведет вас с нужными людьми, а коллеги по работе предоставят интересующую вас информацию. Может быть, именно здесь вы найдете себя в новой профессии. Займите активную жизненную позицию, и шансы дадут о себе знать. У вас точно появится возможность предварить в жизнь те изменения, о которых вы, скорее всего, и мечтать не смели в России.

Берите ответственность за свою жизнь.

Если вы живете по этому принципу или готовы начать, то всеми остальными пунктами можно пренебречь! Привыкайте контактировать с другими, ходите в гости при любой возможности. Ваша задача — каждый день выходить из дома и оставаться в контакте с окружающей вас действительностью. Неважно где — на курсах, в булочной, в трамвае, в спортзале — разговаривайте с людьми и будьте открыты для всего нового. Позже этот навык пригодится вам на учебе или при устройстве на работу. Даже если вам это сложно дается, и вы избегаете этой новой реальности — не сдавайтесь, просто продолжайте, как можете.

Уверяю, настанет момент, и вы забудете смущение при использовании слова «хер» на людях. Более того, в азарте ассимиляции и становлении «своей» вы будете с затаенной радостью и гордостью обращаться к хозяину своей квартиры: «Херр Грюнермайер, что-то отопление барахлит, проверьте, пожалуйста!»

Принимая решение о переезде, вы должны учитывать, что он влечет большой и трудоемкий процесс приобретения новой культурной идентичности. Может показаться, что это будет похоже на новую одежду, накинутую на привычное тело, но на самом деле речь идет о глубочайшей трансформации, и я бы назвала этот период «обрастанием новой кожей».

Полностью меняя культурную и бытовую среды, невозможно предугадать все сюрпризы, вызовы, вопросы и ответы, которые последуют. В немецком есть такое выражение: «Erstens kommt es anders, zweitens als du denkst." Это означает — все случается иначе, чем вы думаете, и опыт невозможно прожить заранее. Но этот опыт точно обогатит ваше знание о мире, о других, о себе и о своей душе.



Теги: #иммиграция #психология #культурнаяидентичность #самоидентификация
Понравилась статья? Расскажите друзьям:


Другие публикации автора:

Подписаться на новые комментарии к этой статье:
Подписаться



Топ публикаций
Иммиграция может привести к шизофрении Иммиграция может привести к шизофрении Исследователи предположили, что иммиграция усилива...
Про материнство Про материнство Мир женщины полон разных ролей. Мама, жена, невест...
Шедевр Юлии Рублевой. Письмо Мирозданью Шедевр Юлии Рублевой. Письмо Мирозданью Эти шутливые строки очень серьезны. О том как важн...

Вы можете подписаться на новые публикации на сайте. Для этого нужно просто указать вашу почту.

Новое на форуме

Перейти на форум


Мы в соцсетях