Психологический порлат Psy-practice

Зная броду - суйся в воду!

 Помните знаменитый ретро-шлягер советских 70-х "Люди встречаются, люди влюбляются, женятся..."? Это я про то, что в большинстве случаев любовь не разбирает возрастов, рас и даже полов. Однако набирающие в последнее время популярность межнациональные браки имеют ряд существенных особенностей, зная которые можно избежать ненужных ошибок и совершить ценное приобретение.

 Сказать, что межнациональные отношения - только современный тренд, значит, пойти против истины. К примеру, в романе М.Ю.Лермонтова "Герой нашего времени" Печорин в буквальном смысле пленяет горскую девушку Бэлу, держит ее в заточении, пытаясь ее приручить, влюбить в себя. Он ничего толком не знает о горцах, не понимает их религию да и не собирается вникать, не знает языка. Кроме того, герой уверен, что эти отношения оздоровят его, вернут ему свежесть чувств, вкус к жизни. Печорин рассчитывает несколько "облагородить" дикарку, а потом увезти ее в город и даже ввести ее в светское общество. Однако как только Григорий завоевывает ее сердце, он теряет к ней всякий интерес, тяготится её обществом: "Я опять ошибся: любовь дикарки немногим лучше любви знатной барыни... мне с ней скучно". В результате девушка была смертельно ранена одним из горцев, мстившим за такое бесчестье своему народу, героя перевели со службы в другое место, а история забылась. Думаю, в итоге становится понятно, как много ошибок совершил герой известного романа и что нам следует учесть, вступая в отношения с представителем другого народа:

  • вступая в отношения с человеком другой культуры, другого народа, надо изучить традиции, обязательства и табу;

  • не оценивайте: в межнациональном браке не должны звучать слова "лучше - хуже - самый правильный" и прочие эмоционально-оценочные штампы, обидные другому человеку. Используйте формулы "по-другому, разные, особенные, отличные друг от друга, другие";

  • важно найти язык общения, понятный обоим, здорово, когда оба готовы учиться, но на первых порах подойдет и интернациональный набор жестов и мимики;

  • нельзя требовать у партнера полного отказа от национальной культуры, обычаев - то есть "отказаться от своих корней": никто не имеет права заставить другого предать свою страну, нацию или семью;

  • надо быть готовыми к тому, что одни и те же вещи в разных культурах могут пониматься по-разному - пусть это приводит к курьёзам, а не оскорблениям и ссорам - старайтесь гасить зарождающееся непонимание на начальной стадии шуткой, подробным объяснением, без перехода на личности и оценивания;

  • не ищите решения своих проблем за счет другого: ошибочно воспринимать представителя другой культуры как "палочку-выручалочку" (от хандры, жизненных проблем, личностных трудностей), развлечение, интересный опыт - любые отношения, а такие особенные тем более, требуют отношения к другому как к личности, человеку, а также требуют постоянной работы над собой, ответственного отношения к собственной жизни и жизни близких людей;

  • ищите компромиссы в принятии коренных жизненных решений - перемены места жительства, смены религии, рождения детей и так далее. Некоторые необдуманно принятые решения могут не иметь обратной силы, привести к разочарованиям и ощущению непоправимости сделанного;

  • учитесь терпимости и пониманию, учите этому своего партнера, напоминайте, что это ваше совместное решение, ради которого оба вы чем-то пожертвовали, чем-то поступились, от чего-то отказались, но гораздо больше приобрели - заостряйте внимание на хорошем, на плюсах, достоинствах ситуации - так будет легче пережить первый период отношений;

  • сразу определите границы дозволенного для себя и для партнера, чтобы это помогло вам найти точки соприкосновения с семьей своего избранника или избранницы. Определите для себя совместную стратегию общения с семьями - никто не должен лишиться поддержки своей семьи и никто не вправе вас ее лишить. Партнер должен понимать, что ваша семья - это то, что делает вас счастливее, а вашу жизнь - полноценнее;

  • подробно обсудите юридическую сторону ваших отношений: чем больше вы подготовите вопросов, тем определеннее будет ваше будущее, что даст вам уверенность в завтрашнем дне, возможность планировать, а также знание прав и обязанностей своих и партнера.

  • Когда в брак вступают представители больших "имперских" наций, часто имеющих великое общее прошлое, древнюю историю, в чем-то родственную культуру - результат может быть необычайно интересным. В романе Джона Голсуорси "Сага о Форсайтах" главный герой англичанин Сомс Форсайт вторым браком женится на француженке. Автор иронично развенчивает стереотипность представлений Сомса. Читая, какие черты приписывает французам англичанин около ста лет назад, невольно ловишь себя на мысли, что мало что изменилось и такие вот наборы стереотипов мы используем по отношению к другим народам. Следовательно, наши представления о других народах не просто имеют давнюю историю, но устойчивы, полны заблуждений и мало меняются со временем:

  • меркантильность: "французы только за тем и приезжают в Англию, чтобы наживать деньги";

  • культурные отличия, язык: "В двадцать семь лет он провёл две недели в Париже, сосредоточив своё внимание на самом себе, как и подобает Форсайту, окружённому столь самовлюблённым и чуждым народом, как французы. ...он не понимал того, что они говорят. ...Ему не нравилась ни их манера одеваться, ни эти закрытые кареты, ни театры, похожие на пчелиные ульи, ни музеи, в которых пахло пчелиным воском. Он был слишком осторожен и застенчив, чтобы исследовать ту сторону Парижа, которая, как предполагают Форсайты, и является его тайной приманкой";

  • активность, неуёмность: "Французы — прирождённые захватчики"

  • любовная невоздержанность: "Может быть, она всё же идёт на свидание с кем-нибудь? С кем-нибудь из этих дурацких французов, каким-нибудь таким Bel Ami (речь идет о герое романа Г.Мопассана "Милый друг), которым нечего и делать больше, как бегать за женщинами, — Сомс прочёл эту книгу с трудом, но в то же время с каким то брезгливым любопытством";

  • национальный характер, практичность: "У него был какой-то необъяснимый страх перед этим французским характером... Они так хорошо знают, чего хотят. Это почти Форсайты! Они никогда не погонятся за тенью, не упустят реальной возможности!";           

  • материнство: "Французы странный народ, но он слышал, что француженки хорошие матери".   

     Подводя итог, скажем, что успешным межнациональный брак делает многое. Набор клише не очень мешает браку, если подходить к нему как к выгодному вложению своих жизненных активов, потому что главными в межнациональном браке являются не недостатки или достоинства национального характера, а совокупность всех черт, которая воспринимается как данность, как другой культурный мир, дающий тебе новые возможности и открывающий перед тобой новые горизонты.

                                                                                                                                                         

 
 
Понравилась публикация? Поделись с друзьями!







Переклад назви:




Текст анонса:




Детальний текст:



Комментарии (2)

07.10.2017 23:54:06

Статья получилась очень остроумной и полезной! Хорошая получилась аналогия современных межнациональных отношений с классическими произведения ! Есть над чем поразмыслить!!!

19.02.2019 12:00:44

Спасибо за обратную связь!

Написать комментарий

Возврат к списку