Психологический порлат Psy-practice

Книги Теодора Миллона на русском языке

Дорогие друзья,

Многие из вас знают о моем неподдельном и искреннем интересе к теории Теодора Миллона, а теперь уже можно сказать, его наследию. Мое путешествие в мир, населенный типами и стилями личности Миллона, материализовалось в серию книг этого автора, его соратников и последователей, переведенных мной с английского языка на русский. Но одно дело знать, а другое – видеть. Я решилась показать публично свою пока еще небольшую, но очень важную и ценную для меня библиотеку, в которой я провожу большую часть своего времени.

Вот те восемь книг которые я смогла перевести за последнее время:

1. Теодор Миллон "Рассройства личности в DSM-III: Ось II"

2.Теодор Миллон "Расстройства личности в современной жизни"

3. Теодор Миллон "Инструментарий Миллона. Практическое руководство по проведению персонифицированной клинической оценки"

4. Дэн Янковский "Руководство для начинающих по MCMI-III"

5. Теодор Миллон, Сет Гроссман "Разрешение сложных клинических синдромов. Персонифицированный терапевтический подход"

6. Теодор Миллон, Сет Гроссман "Преодоление устойчивых расстройств личности. Персонифицированный подход"

7. Теодор Миллон, Сет Гроссман "Снижение остраты тяжелых расстройств личности. Персонифицированный подход"

8. Нил Боккиан "Личностно-ориентированная терапия депрессии"

Я считаю, что эти труды помогают не только лучше понимать проблемы клиента, но и правильно выбирать направление оказания помощи, которое в наибольшей степени подойдет именно ему. Понятно, что я говорю о личностно-ориентированной терапии, флагманом которой всегда являлся Теодор Миллон. Пользуясь случаем, еще раз выражаю свое безмерное уважение его научным достижениям.

Каждый день я буду выкладывать по одному посту, посвященному одной из этих книг. Я отдаю себе отчет, что это легче сказать, чем сделать, поскольку в несколько строк уложить содержание серьезного научного исследования - задача не только сложная, но и неблагодарная, как по отношению к авторам, так и читателям. Берусь за это только из тех соображений, что коллеги или заинтересованные люди захотят познакомиться с авторами и их идеями "в живую", я имею в виду в первоисточнике. Спасибо за понимание.

Понравилась публикация? Поделись с друзьями!







Переклад назви:




Текст анонса:




Детальний текст:



Написать комментарий

Возврат к списку